Der Gotthelfhandel – ein Plädoyer für Literatur, die etwas zu sagen hat

Von

|

Drucken Drucken

Von Anne-Sophie Scholl - Eine der unbe­stech­lich­sten und mutig­sten Stimmen in der Schweiz der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts war der Berner C. A. Loosli. Lange zu Unrecht ver­kannt, lässt ihn die im Rotpunktverlag ent­ste­hen­de 7‑bändige Werkausgabe in der gan­zen Breite sei­nes publi­zi­sti­schen Engagements zu Wort kom­men. Zwei Bände lie­gen vor. An den Solothurner Literaturtagen wird die Vernissage des neu­sten Bandes gefei­ert: Das Buch «Gotthelfhandel» zeigt C. A. Loosli als Schriftsteller, der sich kom­pro­miss­los für sei­nen Beruf stark macht. Ein Gespräch mit Fredi Lerch, dem Mitherausgeber der ent­ste­hen­den C. A. Loosli-Werkausgabe.

Der letz­te Band der Werkausgabe wird 2009 zum fünf­zig­sten Todestag von C. A. Loosli erschei­nen. Wieso soll man C. A. Loosli heu­te noch lesen?

Das Werk von C. A. Loosli gibt einen unglaub­lich brei­ten und kom­pe­ten­ten Einblick, wie die Schweiz zwi­schen 1900 und 1950 funk­tio­niert hat. Es ist ein Einblick, der viel umfas­sen­der ist als die mei­sten ande­ren schrift­stel­le­ri­schen Einblicke, weil Looslis Texte viel mehr von den effek­ti­ven poli­ti­schen, juri­sti­schen und gesell­schaft­li­chen Strukturen in dem Land ver­mit­teln. Dieses Land hat­te Aspekte, wie etwa das Verdingkinderwesen oder die Administrativjustiz, die äus­serst schlimm gewe­sen sind. Seine Kritik führt Loosli scharf und teil­wei­se kann man sie heu­te eben­so scharf immer noch füh­ren – etwa, wenn Loosli über den «lächer­lich gekrümm­ten inter­na­tio­na­len Trinkgeldbuckel» sei­ner Miteidgenossen von Leder zieht. Das Land hat aber auch Qualitäten, die auch Loosli ver­tei­digt, etwa die demo­kra­ti­sche Struktur und die kul­tu­rell­krea­ti­ve Kleinräumigkeit. Um zu wis­sen, war­um die Schweiz heu­te funk­tio­niert, wie sie funk­tio­niert, muss man viel­leicht wirk­lich ein­mal Loosli lesen.

Zwei erste Bände der ent­ste­hen­den Werkausgabe sind letz­ten Herbst erschie­nen, jetzt wird ein wei­te­rer Band greif­bar. Wie ist die­ser drit­te Band in die Werkausgabe ein­zu­ord­nen?

Wir machen sie­ben Bände und jeder Band soll einen Aspekt von C. A. Loosli zei­gen, weil wir der Meinung sind, Loosli wird heu­te, wenn über­haupt, viel zu eng wahr­ge­nom­men. Man kennt ihn nur noch als Dialektautor und allen­falls als Verfasser des Kriminalromans «Die Schattmattbauern». Loosli hat sehr vie­le Facetten. Unter dem Titel «Gotthelfhandel» zei­gen wir den Schriftsteller Loosli. Loosli hat ver­sucht, als pro­fes­sio­nel­ler Schriftsteller zu leben, also sich mit dem Einkommen sei­ner Arbeit zu finan­zie­ren und eine Familie mit fünf Kindern durch­zu­brin­gen.

Das Buch zeigt dies­be­züg­lich ver­schie­de­ne Aspekte. Titelgebend ist einer der Schwerpunkte des Bandes, der soge­nann­te Gotthelfhandel. Was ist dar­un­ter zu ver­ste­hen?

Bei der Titelgebung der ein­zel­nen Bände war uns ein Anliegen, mög­lichst mit Begriffen zu arbei­ten, die Loosli selbst gebraucht hat. Der Gotthelfhandel ist so ein Loosli-Wort. Dabei geht es dar­um, dass Loosli 1913 in einem sati­ri­schen Text öffent­lich behaup­tet hat, Jeremias Gotthelf, der ja unter bür­ger­li­chem Namen Albert Bitzius hiess und Pfarrer in Lützelflüh war, habe sei­ne Bücher nicht sel­ber ver­fasst, son­dern sei der Redaktor von Texten, die ein Bauer in Lützelflüh, Johann Ulrich Geissbühler, geschrie­ben habe. Loosli hat mit die­ser Behauptung einen rie­si­gen Medienwirbel aus­ge­löst, der in unse­rem Buch aus­führ­lich doku­men­tiert wird.

Welches Ziel ver­folg­te Loosli mit die­sem Literaturstreit?

Loosli woll­te pro­vo­zie­ren. Er hat seit Jahren die Position ver­tre­ten, dass die Philologie, also die Literaturwissenschaft, auf dem Holzweg sei. Auf der gan­zen Breite der Literaturbetrachtung hat­te damals aus Looslis Sicht das Bestreben, die Texte von den Biografien der Verfasser her zu erklä­ren, stark über­hand­ge­nom­men. Loosli hin­ge­gen mein­te, man sol­le die Texte selbst anschau­en. Aus die­sem Grund hat er ver­sucht zu zei­gen, dass man die herr­schen­de Philologie mit einer abso­lut hirn­ris­si­gen Behauptung auf das Glatteis füh­ren kann. Dieser Gotthelfhandel mit Repliken und Dupliken ist wit­zig zu lesen, weil es Loosli gelun­gen ist, öffent­lich genau die Reaktion aus­zu­lö­sen, die er vor­aus­ge­sagt hat­te. 

Der Gotthelfhandel hat ein Echo in der gan­zen Schweiz aus­ge­löst, ist aber nicht über­all gleich ein­ge­ord­net wor­den?

In der Deutschschweiz ist der Gotthelfstreit schnell eine bier­ern­ste Sache gewor­den: Als die Philologen gemerkt haben, dass sie lächer­lich gemacht wer­den, gera­de auch in der Art, wie sie reagie­ren, haben sie ange­fan­gen, Loosli publi­zi­stisch zu bekämp­fen. Nach dem Gotthelfstreit wur­de Loosli dann tat­säch­lich von den gros­sen Zeitungsfeuilletons in der Deutschschweiz, aber auch weit­ge­hend von den Buchverlagen und vom Buchhandel geäch­tet. In der Romandie hin­ge­gen hat man Looslis Vorgehen sofort als spe­zi­el­le sati­risch-auf­klä­re­ri­sche Aktion erkannt, auch weil es in der fran­zö­sisch­spra­chi­gen Literatur eine Tradition von «Mystifikationen», also sati­ri­schen Irreführungen des Publikums, gibt. Insofern war die Rezeption im Welschland und bis nach Paris ganz anders als im deutsch­spra­chi­gen Raum.

War die­ser Literaturstreit mit einem so weit­rei­chen­den Nachhall eine Ausnahmeerscheinung?

Feuilletondebatten waren damals sicher noch viel übli­cher als heut­zu­ta­ge. Das Ausmass die­ses Sturms im Blätterwald ist, was die Deutschschweizer Presse betrifft, wohl schon sin­gu­lär.

 Loosli hat sich die Medien zunut­ze gemacht, um sei­ne Anliegen in der Öffentlichkeit zu dis­ku­tie­ren. Er hat sich aber auch mit ästhe­ti­schen Fragen aus­ein­an­der­ge­setzt.

Loosli war von sei­ner Biografie her Autodidakt. Er war Verdingbub gewe­sen, ist in Anstalten auf­ge­wach­sen und hat­te nicht die Chance gehabt, eine aka­de­mi­sche Bildung zu absol­vie­ren. Er hat sich – nicht nur im Bereich der Literatur – das mei­ste sel­ber ange­eig­net, und spä­ter zum Beispiel im Bereich der Lyrik die klas­si­schen Formen gepflegt. In unse­rem Kapitel «Aus Looslis Werkstatt» gibt es ver­schie­de­ne Texte, die Einblick geben, wie Loosli sei­ne Arbeit als Schriftsteller reflek­tiert hat. 

Ein wei­te­rer Schwerpunkt in dem Buch zeigt Loosli Engagement für die Mundart.

Mit dem Dialekt hat Loosli zwi­schen 1905 und 1913 im Umfeld der damals auf­kom­men­den Heimatschutzbewegung Sprachpolitik mit ande­ren Mitteln betrie­ben. Unter dem Druck von einem impe­ria­li­sti­schen Deutschtum und wegen der Modernisierung und der damit ver­bun­de­nen erhöh­ten Mobilität der Bevölkerung befürch­te­ten damals vie­le, dass die Dialekte sehr schnell ver­wäs­sern und kaputt gehen wür­den. Loosli sagt an einer Stelle expli­zit, er sei sich bewusst, dass er Dialekt schrei­be unter dem Aspekt, ein Sprachmuseum anzu­le­gen.

Looslis sprach­po­li­ti­sche und ästhe­ti­sche Überlegungen sind lesens­wert gera­de für jene, die den Dialektautor Loosli schät­zen. Nur mit die­sen Aufsätzen ver­steht man über­haupt, war­um er Mundart geschrie­ben hat. Dass er spä­ter damit auf­ge­hört hat, hängt in erster Linie mit der Heimatschutzbewegung zusam­men, die sich sehr schnell in eine kon­ser­va­ti­ve Richtung ent­wickelt hat.

In der Folge gab es zwei wei­te­re Berndeutschbewegungen. Greifen die­se Looslis Engagement auf?

Unter dem Aspekt einer eman­zi­pa­ti­ven Auseinandersetzung mit der eige­nen Sprache gibt es sicher eine Verbindungslinie von Looslis Engagement über die Nonkonformisten-Bewegung nach 1960 mit Kurt Marti, Ernst Eggimann, mit Modern Mundart und den Liedermachern bis zur Gruppe Bern ist über­all – aber auch Texte von Polo Hofer, Büne Huber, Kuno Lauener und natür­lich jene von Endo Anaconda gehö­ren hier­her. Es ist wich­tig, dass es immer wie­der sprach­po­li­tisch fort­schritt­lich den­ken­de Leute gibt, die sich mit der eige­nen Sprache aus­ein­an­der­setz­ten und das einem Publikum ver­mit­teln.

Loosli hat sich auch inten­siv mit den Bedingungen für ein Leben als Schriftsteller befasst, die­se Aspekte wer­den in einem wei­te­ren Kapitel auf­ge­grif­fen.

Loosli ist Initiant, Mitbegründer und der erste Präsident des Schweizerischen Schriftstellervereins. Heute heisst die Organisation AdS, Autoren und Autorinnen der Schweiz, aber am Anfang der Bewegung, die knapp hun­dert Jahre alt ist, steht C. A. Loosli mit der Initiative: Wir brau­chen einen Berufsverband. Als erster Präsident hat er sich sofort im Bereich der Urheberrechte enga­giert, die finan­zi­el­le Besserstellung der Arbeit der Autorinnen und Autoren war ihm ein zen­tra­les Anliegen. Gegründet wur­de der SSV im Herbst 1912, weni­ge Monate vor dem Gotthelfhandel, und die­ser hat unter ande­rem auch dazu geführt, dass Loosli als Präsident des SSV sofort untrag­bar gewor­den ist. Wobei man sehen muss, dass der Gotthelfhandel zum Vorwand wur­de, um die­sen Präsidenten abzu­schies­sen: Den dezi­diert gewerk­schaft­li­chen Kurs des Präsidenten Loosli hat die bür­ger­li­che Presse nicht gou­tiert, und auch die gros­se Mehrheit der Autorinnen und Autoren die­ser Zeit war anti­ge­werk­schaft­lich ein­ge­stellt.

Rechtliche Fragen waren Loosli auch ein Anliegen, wenn es um das Werk des Schriftstellers ging. Der letz­te Teil des Buches greift den Streit um den Nachlass von Carl Spitteler auf.

Dieser Streit ist für die deutsch­schwei­ze­ri­sche Literaturgeschichte wich­tig: Nach dem klar dekla­rier­ten Willen von Carl Spittler soll­te sein Freund, der Literaturwissenschaftler Jonas Fränkel, nach sei­nem Tod sei­ne Biografie schrei­ben und das Gesamtwerk her­aus­ge­ben. Nur, Spitteler hat nie ein for­mal kor­rek­tes Testament ver­fasst. Unter dem Einfluss der herr­schen­den Philologie haben die Nachkommen Spittelers den Nachlass der Eidgenossenschaft geschenkt mit der Auflage, dass Fränkel kei­nen Zugriff habe. Fränkel hat ver­geb­lich bis vor Bundesgericht gegen die­ses Unrecht gekämpft. In der Folge hat Bundesrat Philipp Etter eini­ge Zürcher Philologen – erbit­ter­te Feinde von Fränkel – damit beauf­tragt, eine Werkausgabe zu machen.

Man muss dazu wis­sen: Jonas Fränkel war als in Polen gebo­re­ner Jude, als Schwerhöriger und als bester Kopf sei­ner Zunft ein mehr­fa­cher Aussenseiter. Fränkel war Looslis bester Freund, und Loosli war einer der weni­gen, die ihm in dem jahr­zehn­te­lan­gen Streit die Stange gehal­ten haben. Als Loosli schon alt war, hat er für alle Fälle bei einem Notar eine juri­stisch sau­be­re Zeugenaussage hin­ter­legt, ist aber als Kronzeuge bis heu­te nicht gehört wor­den. Darum doku­men­tie­ren wir die Affäre in dem Buch rela­tiv pro­mi­nent: Jonas Fränkel wur­de ent­schie­den Unrecht getan. Der Handel gegen Fränkel wird erst dann als abge­schlos­sen betrach­tet wer­den kön­nen, wenn sich die Eidgenossenschaft bei den bei­den hoch­be­tag­ten Nachkommen, Tochter und Sohn von Jonas Fränkel, offi­zi­ell ent­schul­digt. Denn was da pas­siert ist, muss als aka­de­misch ver­bräm­ter und staat­lich gedeck­ter Antisemitismus ange­spro­chen wer­den.

Die ver­schie­de­nen Kapitel in dem Band zei­gen wich­ti­ge lite­ra­tur­und kul­tur­po­li­ti­sche Engagements. Dieses Engagement stimmt ja nicht über­ein mit dem Bild, das vie­le von einem Schriftsteller haben.

Ein gros­ser Teil der Literatur in der Deutschschweiz des 20. Jahrhunderts krankt dar­an, dass sich ihre Verfasser und Verfasserinnen strikt als Belletristen ver­stan­den haben, als Leute, die schön­gei­sti­ge Sprache in schö­ne Formen gies­sen. Loosli gehör­te zu den weni­gen, die ganz dezi­diert ein ande­res Selbstverständnis gepflegt haben: Viel eher als ein Schriftsteller im deutsch­schwei­ze­ri­schen Sinn war er ein Intellektueller, der poli­tisch-publi­zi­stisch wir­ken woll­te. Wenn man im angel­säch­si­schen Sprachraum schaut, wird die Grenze dort viel weni­ger eng gezo­gen: Es ist dort viel selbst­ver­ständ­li­cher, dass jemand, der schrift­stel­le­risch arbei­tet, auf ver­schie­de­nen Ebenen etwas zu sagen hat. Es ist eine heil­lo­se Verkleinerung und Verdummung von den Leuten, die in die­sem Land schrei­ben, dass sie sich in das klei­ne Gatter zwin­gen las­sen.

Der neue Band wird an den Solothurner Literaturtagen mit einer sze­ni­schen Lesung des «Gotthelfhandels» vor­ge­stellt. Im Anschluss führst Du ein Gespräch mit Charles Linsmayer, der sich ja auch für C. A. Loosli ein­ge­setzt und Texte von ihm publi­ziert hat.

Charles Linsmayer ist Literaturwissenschaftler und der wich­tig­ste Vermittler von Literatur der Schweiz in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Linsmayer hat gros­se Verdienste, hat unter­des­sen mehr als hun­dert Bücher her­aus­ge­ge­ben und in sei­ner gros­sen Reihe «Frühling der Gegenwart» 1981 auch Looslis Kriminalroman «Die Schattmattbauern» publi­ziert. Er hat sicher das grös­se­re Flair für die bel­le­tri­sti­sche Seite der Literatur als ich. Ich gehe des­halb davon aus, dass wir, wenn wir über den gesell­schaft­li­chen Ort des Schriftstellers mit­ein­an­der dis­ku­tie­ren und allen­falls dar­über reden, was noch Literatur ist und was nicht mehr Literatur ist, nicht in jedem Punkt glei­cher Meinung sein wer­den. Aber es gibt bestimmt ein inter­es­san­tes Gespräch. Ich freue mich dar­auf!

www.rotpunktverlag.ch

Bild: Carl Albert Loosli, Kohlezeichnung von Cuno Amiet, 1928, zVg.
ensuite, Mai 2007

Einen Text gelesen und der hat gefallen? Spende per TWINT ein paar Franken - ohne Abo, aber mit gutem Gewissen. Geht doch auch.



Newsletter

Unsere Newsletter kommt nicht oft und nur dann, wenn etwas wichtig ist. Sie können sich jederzeit wieder abmelden.




Mit der Nutzung dieses Formulars erklärst Du dich mit der Speicherung und Verarbeitung Deiner Daten durch die Schweizer-Newsletter-Software von «ensuite» einverstanden. (CH-Server)

logo