- ensuite | kulturagenda | enBlog - https://ensuite.we-are.gmbh -

Fackelzug

Am 6.Februar um 8 Uhr früh erreich­te die Olympische Fackel Pemberton. Das gan­ze Dorf war beim Fackelzug dabei. Alle 300 Meter wur­den die Läufer aus­ge­wech­selt. Anschliessend an den Fackelzug gab es Ansprachen vor dem Gemeindezentrum. Das loka­le Maskottchen „Potato Jack“ wie auch die Maskottchen „Miga und Quatchi“ von den Olympischen Spielen waren anwe­send. Am Nachmittag besuch­te ich Freunde die in Whistler ein Ferienhaus besit­zen. Anschliessend ging ich zur Eröffnung des Swiss House. Eine hal­be Stunde stand ich an um ins Haus zu gelan­gen. Ganz Whistler woll­te Schweizer-Schokolade ver­su­chen. Schweizer habe ich kei­ne ange­trof­fen. Vor dem Haus wur­de Schweizer Musik abge­spielt. Bevor ich nach Hause ging, ass ich im „White Spot“ Restaurant einen Hamburger mit Treble „O“ Sauce mit Jam Pommes fri­tes.

Torch run

The Olympics torch had arri­ved in Pemberton on February 6th, at 8am. It was the who­le vil­la­ge the­re. They chan­ged the run­ners every 300 meters. Some peo­p­le tal­ked to the atten­de­es after the run in front of the com­mu­ni­ty cen­ter. It was the­re the local mas­cot “Potato Jack” and the Olympics Mascot “Miga and Quatchi” to. I visi­ted fri­ends from Vancouver in the after­noon. They have a cot­ta­ge in Whistler. I went to the ope­ning cere­mo­nies from the Swiss Houses after. I stand in a line up for ½ hour. I didn’t met other Swiss peo­p­le. All peo­p­le form Whistler would like to trey Swiss Chocolate. I went to the White Spot befo­re I went home and I eat a ham­bur­ger with treb­le “O” sou­se and with jam fries.