Den Kindern beim Spielen nah sein

Von

|

Drucken Drucken

Matthias Kuchta vom «Lille Kartofler Figurentheater» im Gespräch mit Magdalene Seyerle, Puppenspielstudentin an der Ernst Busch-Hochschule, Berlin:

Matthias Kuchta spielt inter­na­tio­nal erfolg­reich Figurentheaterinszenierungen: Mit Vorliebe insze­niert er alt­be­kann­te Märchen mit tex­ti­len, fast lebens­gros­sen Puppen. Das Besondere sei­ner Stücke sind nicht zuletzt die aus­ge­präg­ten, komisch-skur­ri­len Charaktere. Auf der Bühne sind dabei kei­ne lebens­fer­nen Märchenhelden zu sehen, son­dern am Alltag ori­en­tier­te Figuren, in wel­chen sich Jung und Alt im Publikum wie­der­erken­nen. Das Interview war ursprüng­lich in der Zeitschrift «Puppen Menschen & Objekte» Nr. 93 im Jahr 2005 abge­druckt, gekürzt und bear­bei­tet für ensuite hat den Text Nina Knecht.

Wie kamst Du zu der Grosspuppenform, und hast Du Dein erstes Stück schon mit die­ser Puppenform gespielt?

Die Grundidee ent­stand, als ich in den 70er-Jahren eine kana­di­sche Theatertruppe sah, die mit knie­ho­hen Figuren auf dem Boden spiel­te. Ihr Stück «The Miller» begei­ster­te mich. Die Spieler beweg­ten sich auf der Bühne wie Schachspieler in ihren Feldern. Auch Peter Kirschs Arbeit mit Ganzkörpermasken fas­zi­nier­te mich sehr. Ich such­te also eine Form dazwi­schen mit einer Grösse der Figuren, die es erlaubt, über­all zu spie­len und die kein Bühnenbild/ Hintergrund benö­tigt. Um so den Kindern beim Spielen nah sein zu kön­nen.

Das Äussere der Figuren, was siehst Du in ihnen? (Du hast ja auch den Ruf der häss­li­chen Puppen – das kann ich nicht tei­len!)

Welches inter­es­san­te Gesicht ist schon schön? Ich mag Gesichter mit Lebensspuren, sowohl von Kindern als auch von Erwachsenen. Sie zei­gen den Charakter der Menschen. Diese Besonderheiten der Gesichter, die­se Charaktere auch bei Puppen zu zei­gen, das möch­te ich mit mei­nen Figuren. Ich ori­en­tie­re mich oft an dem Fotografie-Buch «Fellinis Faces», die Dargestellten sind meist Laien, aber auch Schauspieler, die Fellini für sei­ne Filme geca­stet hat. Auch von Karikaturen (Wilhelm Busch, Dormier u.a.) und Comicsammlungen las­se ich mich inspi­rie­ren. Aber auch Prominente und Zeitungsgestalten flies­sen in mei­ne Arbeit ein. Wohl aber auch mei­ne Nachbarn und die Familie sehen sich so man­ches Mal in einer Figur wie­der.

Dein Hauptrepertoire sind Märcheninszenierungen für Kinder. Warum?

Die mei­sten mei­ner Stücke sind von Andersen und Grimm. Märchen sind wahn­sin­nig span­nend, sie spie­geln alle zwi­schen­mensch­li­chen Konflikte – auch Generationskonflikte – wider: vom Geborenwerden und Grosswerden, über das Alleinsein zum Hoffen, Glauben, Sterben. Alle die­se Regungen sind in den Märchen gespie­gelt. Auch die alt­te­sta­men­ta­ri­schen Texte sind für mich mit einem Märchencharakter belegt. Märchen sind für mich kei­ne Einschränkung, son­dern sie sind ein rie­sen­gros­ses Feld von inter­es­san­ten Themen. Nicht nur Kinder brau­chen Märchen (Bettelheim), Kinder und Erwachsene brau­chen sie. Wenn jeder sein Leben ein­mal über­denkt, so fin­det er sicher vie­les in den Märchen wie­der. Ich ver­su­che, in mei­nen Stücken die Sprache der Kinder zu spre­chen, ver­wo­ben mit der Sprache der Erwachsenen. Ich mei­ne nicht gespro­che­ne Sprache, son­dern die Metasprache der Stücke. Ich möch­te Theater machen für alle Altersgruppen, für alle Individuen. Sodass jeder sei­ne Lesemöglichkeiten, Erlebmöglichkeiten hat!

Wie ist es für Dich, in Ländern zu spie­len, wo Du nicht Deine Muttersprache ein­set­zen kannst?

Auf den Tourneen spie­le ich in Englisch sowie Französisch. Unlängst habe ich in Florenz ein erstes Mal auch auf Italienisch gespielt. Das Publikum reagiert in der Regel nicht nega­tiv, fin­det es eher pas­send und inter­es­sant, wenn ein Spieler nicht in der Sprache zuhau­se ist. Und vie­le Veranstalter sagen, dass genau das gut zu den Figuren passt. Es ver­frem­det zusätz­lich, das geschieht natür­lich unfrei­wil­lig, ist sozu­sa­gen ein neu­es dra­ma­ti­sches Element. Ich sehe es jedes Mal als Herausforderung und bin wahn­sin­nig auf­ge­regt. Ich muss ganz viel spon­tan ent­schei­den und das unter erhöh­tem Adrenalinausstoss. Es ist aber eine gros­se Bereicherung für mich, so arbei­ten zu kön­nen.

Gab es auf Deinen Tourneen Begebenheiten, die Dich beson­ders berührt haben?

Einmal haben wir auf Einladung des Goethe-Instituts auf den Philippinen gespielt in einem Bereich von Manila, der Smoky Mountain heisst, das ist die Abfallhalde von Manila. Dort leben 30’000 Menschen. Wir spiel­ten in einem katho­li­schen Bildungszentrum, wo Kinder hand­werk­li­che Tätigkeiten erlern­ten, zu einem Fest für die Ärmsten der Armen «Die Bremer Stadtmusikanten», eine Hoffnungsgeschichte. Um uns her­um sas­sen und stan­den Hunderte von Menschen. Diese Kinder waren geprägt von ihrem Umfeld, sie hat­ten vie­le Narben am Körper von der Suche nach Essen im Abfall. Es war wun­der­voll, die Freude und das Lachen zu sehen, wenn unser Spiel ihre ern­sten Gesichter für einen Augenblick ver­wan­del­te. Dieses Glück in den Gesichtern zu sehen, hat mich sehr bewegt. Das sind sehr berei­chern­de Augenblicke. Das ist das Geschenk des Publikums an mich.

Matthias Kuchta war vom 10. bis 14. April 2010 mit «Hänsel und Gretel» im Theater Stadelhofen in Zürich zu sehen.
www.theater-stadelhofen.ch

Foto: zVg.
ensuite, April 2010

 

Einen Text gelesen und der hat gefallen? Spende per TWINT ein paar Franken - ohne Abo, aber mit gutem Gewissen. Geht doch auch.



Newsletter

Unsere Newsletter kommt nicht oft und nur dann, wenn etwas wichtig ist. Sie können sich jederzeit wieder abmelden.




Mit der Nutzung dieses Formulars erklärst Du dich mit der Speicherung und Verarbeitung Deiner Daten durch die Schweizer-Newsletter-Software von «ensuite» einverstanden. (CH-Server)

logo